Suomeksi

Participants

Katerina Iliopoulou

Κaterina Iliopoulou is a poet and translator who has published three books of poetry (the most recent in 2011). She is also the author of several essays and reviews on poetry. In her work she proposes poetry as a strategy for life, addressing issues of identity, perception and myth both in the personal and the collective field of experience.Her translations into Greek include the work of Sylvia Plath, Mina Loy, Robert Hass and Ted Hughes. She is co-editor of greekpoetrynow.com and director of ΦΡΜΚ (Pharmakon), a biannual print journal on poetry, poetics and visual arts. Her poetry has been translated and published in literary reviews, journals and anthologies in several languages.

www.iliopoulou.wordpress.com

Κaterina Iliopoulou on kreikkalainen runoilija ja kääntäjä. Hän on julkaissut kolme runokokoelmaa, joista tuorein on vuodelta 2011. Hän on myös kirjoittanut esseitä ja runoarvosteluja. Hänen teoksissaan runous näyttäytyy elämisen strategiana ja käsittelee identiteetin, havainnon ja myyttien merkitystä niin yksilön kuin yhteisönkin kannalta. Hän on kääntänyt mm. Sylvia Plathia, Mina Loyta, Robert Hassia ja Ted Hughesia kreikaksi. Hän toimittaa greekpoetrynow.com-sivustoa ja johtaa painettua, joka toinen vuosi ilmestyvää julkaisua ΦΡΜΚ (Pharmakon), joka käsittelee runoutta, runousoppia ja kuvataiteita. Hänen runojaan on julkaistu useilla kielillä.

www.iliopoulou.wordpress.com

© LIWRE 2017